Jön a 19-20. előadás!!!

Alig fél éve mutattuk be a Halottaskönyvet, máris elérkeztünk a 19-20-dik előadáshoz.

OKTÓBER 30-31. szerda-csütörtök 20h
AZ ÉVBEN UTOLJÁRA!!!

helyszín: Művelődési Szint (Müszi)
Budapest, Blaha Lujza tér 1.



Facebook-esemény:

Foglalj jegyet időben!

Három újabb kritika

Erdei Lilla kritikája a Science Caffe-n

"Minden összefügg mindennel, kicsi a naggyal, elvont a konkréttal, az elmúlás a születéssel, abban a karmikus mátrixban, amelyben élünk; a legnagyobb ellentétek sem többek egyazon érme két oldalánál. Az előadásról kisétálva úgy érezzük, korok teltek el, vagy még inkább: kívül kerültünk az időn." >>

Ontológiai kivetülés

Rőmer Ádám a Magyar Játékszínben

"Mély tartalommal rendelkező, inspiráló hatású modern színházi előadáson vehet részt, aki elszánja magát és nem retten meg a cím negatív hatásától és érez magában elég lélektani erőt az élet egyik legkomolyabb kérdésén elmerengeni." >>

Galgóczi Ági a Debrecenplus.hu-n

Donald kacsaként motyogó öregasszony, orosz katona, rizsben fürdő tibeti szerzetes. Halál és újjászületés, s egy feneketlen teáskanna melyben mindig van víz, amikor a színészeknek szüksége van rá. Kegyetlen és maradandó élményt adott Radikális Szabadidő Színház előadása, október harmadikán a Debreceni Egyetemi Színjátszó Találkozó keretén belül. >>

Őszi előadások - országos turné!

11 sikeres tavaszi-nyári előadás után folytatódik a Halottaskönyv-sorozat!

2013. szeptember 17-18. kedd-szerda 20h 
MÜSZI - Bp, Blaha Lujza tér 1.

2013. szeptember 24. és 26. kedd és csütörtök 20h 
BAKELIT Multi Art Center - Bp, Soroksári út 164.

2013. október
Miskolc
Debrecen
Szeged
Pécs
Budapest

Jegyek foglalhatók:
radikalis.szinhaz@gmail.com

THEALTER-dosszié

Összegyűjtöttük a THEALTER fesztiválon való fellépésünk nyomán eddig született kritikákat, fotókat, interjúkat és egy videót is!

THEALTER-HÍRADÓ:
(3.45-től)



RÁDIÓ:
Thealter-rádió interjú 1. rész
Thealter-rádió interjú 2. rész


KRITIKÁK:
Halottas történetek - (Színház az egész város) Boldog Zoltán az Irodalmi Jelenben
Körbeér - Turbuly Lilla a 7ora7.hu-n
Kirántják a strucc fejét - Tari Sarolta a hír6.hu-n
"Túl sok és túl kevés" - Jászay Tamás a Revizor Online-on
Örök körforgás két testbe szorítva - Bálint Ilma az Exstasis fesztiválújságban



THEALTER-BLOG (Nyemcsók Éva Eső):

FOTÓK:


Critics

Original Hungarian language version by Tibor Weiner Sennyey, appeared on www.kulturpart.hu on April 5, 2013.

The Tibetan Book of the Dead has inspired the new performance of Malomudvar Színházi Műhely. If they go see it, a lot of people will regret it, because it will be frightening and incomprehensible for them, just as other people’s death is, or their own unavoidable death in their life. >>

Theater of the Body – Book of the Dead 
Original Hungarian language version by ’littledevil’ appeared on www.journality.hu on April 2, 2013.

Malomudvar Színházi Műhely is one of those places in Budapest, where many small theatre company go on the boards with experimental productions. The physical theatre performance, titled Book of the Dead came to be from inspiration by the Tibetan Book of the Dead. >>

I should die... 
Original Hungarian language version by ’B.D.’, appeared on www.kulturprojekt.hu on July 9, 2013.

Csaba Formanek, Lénárd Ilyés and Ádám Pignitzky created a performance in the international language of physical theatre, titled Book of the Dead.

The myth of change would intertwine our whole life, if we’d let it. Even so, we hold on to the ordinary, cling to our masks stuck on us, going through the same motions for the thousandth time. In clear moments perhaps we feel that life is more than the role we play at the moment. And, whether we like it or not, by all means eventually we’ll put down this role. That is the mystery in the Tibetan Book of the Dead, which is chosen for the guideline of the performance by the creators. >>

Book of the Dead – Seance at Super8 
Original Hungarian language version appeared on the Facebook-page of Kilátó(www.facebook.com/dakiniland.kilato) on July 3, 2013.

Summer evening. We arrive. Funny place. A semi-open tent, made of yellowish white plastic on the court. Tables, rejected airplane seats and benches beneath that. The audience is greeted by a band composed of young people. Two chellos, a guitar, drums and songs – in english. We are in Budapest, but we could be anywhere, in any big city of the world. We are struck by the smell of boundless youth and liberty. >>

Stories of the Dead 

Original Hungarian language version by Zoltán Boldog, appeared on www.irodalmijelen.hu on July 23, 2013, as part of an exposé on THEALTER Festival.

By definition, physical theatre builds upon the actor’s body and motions instead of words. When we watch the performance made from the Tibetan Book of the Dead, which counts itself in the former category, we can be witnesses to the translation between writing and motion. But that’s just raising a hypotethical question, since the production of Csaba Formanek, Lénárd Ilyés and Ádám Pignitzky throws in our faces the issues of dying, with the help of three stories. >>

Reaching Around 

Original Hungarian language version by Lilla Turbuly, appeared on 7óra7.hu on July 25. 2013.

Although the title hints at the Tibetan Book of the Dead, as the creators point it out in the subhead (Physical theatre performance inspired by the Tibetan Book of the Dead), that work was just a starting point. Truly, this Book of the Dead isn’t exclusively nor principally about death. Or if it is, it’s that in a much broader sense, than we usually think about it. It’s much more about the circle of life, the shifting of the phases of life, about the constant leave-taking and arriving which fills our lives. Anyway, it’s such a performance, that you can’t really say, that it’s about something overall, because individually it is more than usually affected by in which life-phase the viewer is in, what kinds of goodbyes or encounters are past or before them, or how close are they feeling themselves to this (almost) wordless, deliberately slow and meditative physical theatre. >>

They whip out the head of the ostrich
Original Hungarian version appeared on hir6.hu by Sarolta Tari on July 26, 2013. as part of an exposé on THEALTER Festival.

The title itself induces expectations in the viewer, since the subject of death is something, that leaves nobody untouched. Furthermore, if they mention the Tibetan Book of the Dead in the proposal, our excitement is hightened. >>

Three Shades of Death 

Original Hungarian language version by Nóra Gerebenics, appeared on CampusOnline on August 7. 2013.

The performance by the trio of creators Csaba Formanek, Lénárd Ilyés and Ádám Pignitzky, inspired by the Tibetan Book of the Dead is shown at a new venue, at the Super8 basement in the eighth district. The play, starting out from Malomudvar Színházi Műhely has been to Inárcs, the Thealter Festival in Szeged, and in September, it will return to its adopting place in Kőfaragó utca. >>

English language translation by Gábor Kálmánczhelyi.

Theater of the Dead

Original Hungarian language version by Tibor Weiner Sennyey, appeared on www.kulturpart.hu on April 5, 2013. English language translation by Gábor Kálmánczhelyi.

The Tibetan Book of the Dead has inspired the new performance of Malomudvar Színházi Műhely. If they go see it, a lot of people will regret it, because it will be frightening and incomprehensible for them, just as other people’s death is, or their own unavoidable death in their life.

Theater of the Body – Book of the Dead

Original Hungarian language version by ’littledevil’ appeared on www.journality.hu on April 2, 2013. English language translation by Gábor Kálmánczhelyi.

Malomudvar Színházi Műhely is one of those places in Budapest, where many small theatre company go on the boards with experimental productions. The physical theatre performance, titled Book of the Dead came to be from inspiration by the Tibetan Book of the Dead.

I should die...

Original Hungarian language version by ’B.D.’, appeared on www.kulturprojekt.hu on July 9, 2013. English language translation by Gábor Kálmánczhelyi.

Csaba Formanek, Lénárd Ilyés and Ádám Pignitzky created a performance in the international language of physical theatre, titled Book of the Dead.

The myth of change would intertwine our whole life, if we’d let it. Even so, we hold on to the ordinary, cling to our masks stuck on us, going through the same motions for the thousandth time. In clear moments perhaps we feel that life is more than the role we play at the moment. And, whether we like it or not, by all means eventually we’ll put down this role. That is the mystery in the Tibetan Book of the Dead, which is chosen for the guideline of the performance by the creators.

Book of the Dead – Seance at Super8

Original Hungarian language version appeared on the Facebook-page of Kilátó (www.facebook.com/dakiniland.kilato) on July 3, 2013. English language translation by Gábor Kálmánczhelyi.

Summer evening. We arrive. Funny place. A semi-open tent, made of yellowish white plastic on the court. Tables, rejected airplane seats and benches beneath that. The audience is greeted by a band composed of young people. Two chellos, a guitar, drums and songs – in english. We are in Budapest, but we could be anywhere, in any big city of the world. We are struck by the smell of boundless youth and liberty.

Stories of the Dead

Original Hungarian language version by Zoltán Boldog, appeared on www.irodalmijelen.hu on July 23, 2013, as part of an exposé on THEALTER Festival. English language translation by Gábor Kálmánczhelyi.

By definition, physical theatre builds upon the actor’s body and motions instead of words. When we watch the performance made from the Tibetan Book of the Dead, which counts itself in the former category, we can be witnesses to the translation between writing and motion. But that’s just raising a hypotethical question, since the production of Csaba Formanek, Lénárd Ilyés and Ádám Pignitzky throws in our faces the issues of dying, with the help of three stories.

Reaching Around

Original Hungarian language version by Lilla Turbuly, appeared on 7óra7.hu on July 25. 2013. English language translation by Gábor Kálmánczhelyi.

Although the title hints at the Tibetan Book of the Dead, as the creators point it out in the subhead (Physical theatre performance inspired by the Tibetan Book of the Dead), that work was just a starting point. Truly, this Book of the Dead isn’t exclusively nor principally about death. Or if it is, it’s that in a much broader sense, than we usually think about it. It’s much more about the circle of life, the shifting of the phases of life, about the constant leave-taking and arriving which fills our lives. Anyway, it’s such a performance, that you can’t really say, that it’s about something overall, because individually it is more than usually affected by in which life-phase the viewer is in, what kinds of goodbyes or encounters are past or before them, or how close are they feeling themselves to this (almost) wordless, deliberately slow and meditative physical theatre.

They whip out the head of the ostrich

Original Hungarian version appeared on hir6.hu by Sarolta Tari on July 26, 2013. as part of an exposé on THEALTER Festival. English language translation by Gábor Kálmánczhelyi.

The title itself induces expectations in the viewer, since the subject of death is something, that leaves nobody untouched. Furthermore, if they mention the Tibetan Book of the Dead in the proposal, our excitement is hightened.

Three Shades of Death

Original Hungarian language version by Nóra Gerebenics, appeared on CampusOnline on August 7. 2013. Translated by Gábor Kálmánczhelyi.

The performance by the trio of creators Csaba Formanek, Lénárd Ilyés and Ádám Pignitzky, inspired by the Tibetan Book of the Dead is shown at a new venue, at the Super8 basement in the eighth district. The play, starting out from Malomudvar Színházi Műhely has been to Inárcs, the Thealter Festival in Szeged, and in September, it will return to its adopting place in Kőfaragó utca.

Az előadásról


"A dőre nemtudás, a tudattalan, mint világtalan anyóka botorkál, nem tudja, hol jár, mit tesz. 
A nemtudásból fakad a buzgalom, melyben a Tett, a korábbi cselekvések kérlelhetetlen hatása úgy formálja a tudattalant, 
mint a fazekas, ki a sárból edényt korongol. 
A buzgalomból ered a tudat, mely mint erdőn gyümölcstől gyümölcshöz futkosó majom, ingatag." 
(Részlet a Tibeti Halottaskönyvhöz írott előszóból)



Szereplők - alkotók:
Formanek Csaba
Ilyés Lénárd
Pignitzky Ádám (látvány-fény)

Az emberiséget mindig is foglalkoztatta a halál utáni lét kérdése. Ugyanakkor életünkben is többször meghalunk és újjászületünk. Félelmeink és vágyaink mentén új és új korszakok nyílnak a jövőbe, attól is függően, hogy mennyire sikerült megértenünk és feldolgoznunk a korábban velünk történteket. A Tibeti Halottaskönyv magában foglalja e változás mítoszát. Az előadás alkotóit különösen az a motívum fogta meg, amely szerint a halálba - és az újjászületésbe – vezető út nem feltétlenül magányos kaland. Ahogy Tibetben egy tanult láma vagy egy tapasztalt mester a haldoklás végóráiban a rituális szövegeket az eltávozó fülébe súgja, úgy segítjük át mi is egymást életünk különböző – olykor tragikusnak tűnő - fázisain. 

A Book of the Dead című előadás három halálesetet mesél el. Az elsőben egy öregasszonynak és ápolójának kapcsolata bontakozik ki, a másodikban egy öregember találkozik egy fiatal anyával, a harmadik részben pedig két szerzetes utazik a köztes lét ösvényein. A groteszk humorral és meditatív csendekkel átszőtt előadás egyik különlegessége, hogy ugyanaz a két színész játssza el az összes szerepet.

Ilyés Lénárd és Formanek Csaba ezzel az előadással kívánja összegezni az elmúlt években a fizikai színház területén szerzett tapasztalatait. Többek között olyan alkotóktól tanultak, mint Csetneki Gábor, Oleg Zsukovszkij, vagy a Teatr Novogo Fronta társulata. Színházi munkáik mellett rendszeresen vezetnek workshopokat, ahol a színészi jelenlét testi aspektusait kutatják. Új bemutatójuk vizuális világát Pignitzky Ádám látványtervező segíti. 

A hazai premiert követően az alkotók az előadás nemzetközi forgalmazását is tervezik.

További információ: 

Jegyárak:
Teljes: 1.500 Ft, Diák / nyugdíjas: 1.000 Ft

Jegyek foglalhatók: 

Formanek Csaba


Rendező, színész / Director and actor

A Radikális Szabadidő Színház és a Színváltások fesztivál alapítója, vezetője, a Malomudvar Színházi Műhely művészeti vezetője

Founder and leader of Radical Freetime Theatre and Change of Scenes festival; Art director of Malomudvar Theatre Center

Rendezések / Works as Director

  • Weiner Sennyey Tibor: Szapphó (2013)
  • Georg Büchner: Leonce és Léna - Leonce and Lena (2012)
  • Svejk.hu (2012) - társrendezés Csák Györggyel - as co-director with György Csák
  • Tolvajnők naplója - Diary of Female Thieves (2012)
  • Oberon világai 8. - Oberon's Worlds 8. (2012)
  • Prospero könyvtára - Prospero's Library (2011)
  • Oberon hetedik világa - Oberon's 7th World (2011)
  • Don Quijote lázálmai - Nightmares of Don Quijote (2011)
  • Moliére: Mizantróp - Misantrope (2011)
  • Mini-a-túrák IV. - Goya: Fekete képek - Miniatures IV. - Goya: Black Pictures  (2010)
  • Oberon világai - Oberon's Worlds - inspirated by William Shakespeare (2010)
  • Az utolsó zsidó Európában (társrendezés Tuvia Tenenbom-mal) - The Last Jew in Europe - co-production with the Jewish Theater of New York (2010)
  • Gyros-töredékek 1.0 - Rövidzárlat Helsingőrben - Fragments of Gyros - Short Circuit in Helsingor (2009)
  • Jon Fosse: A gyermek - The Child (2008)
  • Harold Pinter: Az étellift - The Dumb Waiter (2008)
  • Paul Foster: Brutus (2008)
  • Zsiráfivóhely - Drinking Spot for Giraffes (2007)
  • Mizantróp - Misantrope (2007)
  • Élőszoba I-III. - Living Room I-III. (2006)
  • A szerelem írásjegyei - Writing Symbols of Love (2006)
  • A Prospero-szigetek - The Prospero Islands (2004)
  • Mélységes érzelmek emberi lények között - Deep Emotions between Human Beings (2002)



Workshopok / Workshops

Talált tárgy (Csetneki Gábor, 2012)
Clown-workshop (Quinn Bauriedel, 2010) 
Sztanyiszlavszkij-Strasberg módszer Paolo Antonoio Simioni-val (2009-10)
A test tükre - Yollanda Ulloa kubai színésznő kurzusa (2009)
Commedia dell'arte (2007-8)
Műhelymunka Szabó Rékával (2007)
Clown-workshop - Ana Piu, Portugália (2007)
A tudattalan a színpadon - Oleg Zsukovszkij (2006)
Kontakt-improvizáció - Ekhard Müller (2005)
Mozgásszínházi műhelyek - Csetneki Gábor (2003-2005)

Ilyés Lénárd

Personal details:
Name: Lénárd Ilyés
Date of birth: 31. 10. 1981.
Place of birth: Orosháza
Contact: 0036-20 969-5849

ilyesleo@gmail.com

Qualification:
2000-2006: University of Szeged Faculty of Arts, hungarian literature
2002-2006: Actor School in the National Theatre of Szeged

Langueges:
english (fluent); german (basic)

Important roles:
Formanek -Ilyés - Pignitzky
Book of the dead (International physical theatre performance)

Teatr Novogo Fronta (Prága): 
Home scape projekt (International physical theatre performance)

Gobe Dance Company:
Tolnai dancecyclopedia (contemporary dance theatre performance)

Utca - szak:
Heroes of Hungary (musician, conspirator; commedia de’ll arte performance with masks)

Equusproductions:
Equus (Martin Dysart; english version)

Theatre on the roof:
Glass menagerie (Tom; english version)

Own productions:
Novecento (monologue); Algernon-effekt (monologue)

National Theatre of Szeged: 
István, the king (Solt); Popfestival of Midsummer Night's Dream (Lysander); Pulp fiction (Pumpkin; Marvin; English Dave; Lance; Elvis Presley; Bob Marley; Zed; Wolf)

Cellar Theater of Szeged: 
Elektra, my love (Actor); Karnyóné (TippTopp); Three nights of one love (Viktor);

Theater of Budaörs:
Tales of Hollywood (Harpo); Rag-and-bone children (Friendly man)

Ködszurkálók Company:
Paperflowers (Sneci)

Andaxínház:
No reason to fear; Wawe

Radical Freetime Theatre:
The dumb waiter (Ben, Gus); Oberon's world (Oberon); The Misanthrope (Oronte)

ImproTest
Monthly dance improvisation performance in the Trafo House

Workshops:
Street theater workshop of Münster 2002; Moving improvisation labor with Kocsis László Szúnyog 2004; Commedia de’ll arte workshop with Eleonora Fuser 2008; Japanese Mime-workshop with Hiroyasu Sasaki 2009; Strassberg training with Paolo Antonio 2010; Movement workshop with Csetneki Gábor 2010; Clown workshop with Quinn Bauriedel, 2010; Laban workshop with Kővári Ágnes 2011; Butoh-training with Bata Rita 2011; Oleg Zsukovszkij workshop 2011; Butoh workshop with Akira Kasai 2011; Butoh workshop with Ko Murobushi 2011; Butoh workshop with Yumiko Yoshioka 2011; Workshop with Palle Granhoj in Prague 2012; Theatrical workshop Wroclaw, Grotowski Institute 2013; Sizar on Andrew Hafler improvisation workshop 2013;

-----

Képzettség:
2000-2006: Szegedi Tudományegyetem BTK, magyar tanár
2002-2006: Szegedi Nemzeti Színház Stúdiója (színész 2)

Nyelv:
angol, német

Speciális jártasságok:
torokéneklés; gólyaláb

Fontosabb szerepek:

Szegedi Nemzeti Színház: István a király (Solt); Szentivánéji Popfesztivál (Lysander); Ponyvaregény (Tökfej; Marvin; Angol Dave; Lance; Elvis Presley; Bob Marley; Zed; Wolf)

Szegedi Pinceszínház: Szerelmem, Elektra (Csepűrágó); Karnyóné (TippTopp); Egy szerelem három éjszakája (Viktor);  Novecento (monodráma)

Budaörsi Játékszín: Hollywoodi mesék (Harpo); Kukabúvárok (Jóindulatú férfi)

Ködszurkálók Társulat: Papírvirágok (Sneci)

Gobe Dance company: Tolnai tánclexikon

Andaxínház: Nincs mitől félni; Kísérlet/Hullám

Radikális Szabadidő Színház: Az étellift (Ben, Gus); Oberon világai; Mizantróp (Oronte)

Utca-szak: Magyarország hősei (zenész, összeesküvő; maszkos commedia de’ll arte előadás)

Teatr Novogo Fronta (Prága): Home scape projekt (Nemzetközi fizikai színházi előadás)

Saját produkció: Algernon-effektus (monodráma) Charles Gordon

Angol nyelvű előadások:

Equusproductions: Equus (Martin Dysart)

Theatre on the roof: Glass menagerie (Tom)

Workshopok: 
Utcaszínházi workshop Münster 2002; Mozgásimprovizációs műhely Kocsis László Szúnyoggal 2004; Commedia de’ll arte tréning Eleonora Fuserrel 2009; Japán Mime-workshop 2009; Strassberg-tréning Paolo Antonio-val 2010; Clown workshop Quinn Bauriedel-el 2010; Mozgásszínházi Workshop Oleg Zsukovszkij-al 2011; Német táncszínházi workshop Efrat Stampers-el és Martin Stiefermann-al 2011; Butoh workshop Akira Kasai-al 2011; Butoh workshop Ko Murobushi-val 2011; Butoh workshop Yumiko Yoshioka-val 2011;  Színházi workshop Wroclaw Grotowki Institute 2012; Prága, Palle Granhoj workshop 2012;  Ösztöndíjas színész Andrew Hafler improvizációs workshopsorozatán (2013)

Pignitzky Ádám


CURRICULUM VITAE

Name: Adam Pignitzky

Place of birth: Hungary, Szeged

Date of birth: 02. 06. 1989

E-mail: pigiadi@mailbox.hu


Studies:

2009-2012 Faculty of Arts, University Kaposvar (Hungary) – Production Designer for Theatre Arts diploma
2003-2009 Temesvári Pelbárt Franciscan High School and College-graduation

Works:

2013- Radical Free Time Theatre - Tibor Weiner Sennyey: Sappho-  Stage Design – Lights
2013- Formanek- Ilyés-Pignitzky: Book of the Dead - Stage Design-Lights
2013- Sz-Project: Geza Hajnal: „Devilditch”- Costume and Stage Designer

2012- Interactive Room - Stage and Enteriour Design and Implementing- Hanák and Hanák kft.
2012- Gabor Harmat: Grimace - (short movie)- Stage Design Implementing

2011- Budapest- Katona József Theatre, 2013-Veszprém- Petőfi Sándor Theatre:
Ferenc Lengyel: Crane-Fly – Stage Design and Implementing

Experience: 
Stage Design Implementing (woodwork, facture, scenery painting)
Lighting basics
Comprehensive knowledge of costume history and fashion
Making vocational plan and section drawings

Knowledge of computer programs:

Photoshop, Premier Pro, Illustrator, Indesign, Maya 3D 2012 programs

-------------------------------------------------------------

1989.02.06.
Szeged

Tanulmányok:
2009-2012 Kaposvári Egyetem Művészeti Kar – Alkalmazott Látványtervező szak – BA diploma
2003-2009 Temesvári Pelbárt Ferences Gimnázium és Kollégium-érettségi
1996-2003 Domaszéki Bálint Sándor Általános Iskola

Tapasztalatok:

  • 2013 Hajnal Géza: Ördögárok - díszlet- jelmez tervezés és fény
  • 2012 Harmat Gábor: „Grimasz” című rövidfilmje- látványtervező asszisztens és díszlet kivitelezés
  • 2011 Budapest- Katona József Színház - Sufni, Lengyel Ferenc: Lószúnyog – díszlettervezés és  kivitelezés
  • 2009 – 2012 Iskolai díszlet és jelmeztervek:

Shakespeare: Lear király, Moliére: Úrhatnám polgár, Schiller: Stuart Mária, Csehov: Sirály, Vörösmarty Mihály: Csongor és Tünde, Szép Ernő: Vőlegény, Molnár Ferenc: Liliom
Egyéb: 

  • Viselettörténet és a divat átfogó ismerete
  • Díszletépítési tapasztalatok
  • Szakrajz és részrajzok készítése
  • Photoshop, Premier Pro, Illustrator, Indesign, Maya 3D 2011 programok átfogó ismerete